02/07/2010

Traduzir-se

Olá a todos! De volta aos posts depois de alguns de muito trabalho... Bom, o texto escolhido por mim hoje é de um importante poeta brasileiro, - e maranhense, o que me enche de orgulho =) - Ferreira Gullar, que nos brinda com um belissímo poema chamado Traduzir-se... Apreciem! Até a próxima! Bjos

TRADUZIR-SE

Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.

Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.

Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.

Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte
se espanta.

Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.

Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.

Traduzir-se uma parte
na outra parte
- que é uma questão
de vida ou morte -
será arte?

Nenhum comentário:

Postar um comentário